نمایش 1–8 از 10 نتیجه

نمایش 9 24 36

پک کتاب دوره ترجمه Tr1 – Tr3

قیمت اصلی 470,000 تومان بود.قیمت فعلی 450,000 تومان است.
کتاب درسنامه‌ی ترجمه، جلد اول، اولین کتاب از سری کتاب‌های درسی دپارتمان ترجمه‌ی موسسه‌ی سفیر است. این کتاب مرجع درسی آموزش ترجمه برای دانشجویان دوره‌های ترجمه‌ی سفیر است. در این کتاب در کنار متن‌هایی که برای کارگاه ترجمه در نظر گرفته شده‌اند بخش‌هایی در معرفی ادبیات ایران و جهان و نیز برخی مباحث ویرایشی، گنجانده شده‌اند. این کتاب صرفا برای استفاده در دوره‌های ترجمه‌ی موسسه‌ی سفیر طراحی و تالیف شده است.   کتاب گلستان سعدی ویرایش هوشنگ گلشیری این نسخه گزیده‌ای از گلستان سعدی با شرح و ویرایش هوشنگ گلشیری بوده و شامل هشت باب تحت عناوین زیر است:
  • باب اول: در سیرت پادشاهان
  • باب دوم: در اخلاق درویشان
  • باب سوم: در فضیلت قناعت
  • باب چهارم: در فواید خاموشی
  • باب پنجم: در عشق و جوانی
  • باب ششم: در ضعف و پیری
  • باب هفتم: در تاثیر تربیت
  • باب هشتم: در آداب صحبت
علاوه بر این هشت باب در این نسخه پیشگفتار ویراستار، دیباچه و واژه‌نامه نیز وجود دارد.

پک کتاب دوره ترجمه Tr4 – Tr6

قیمت اصلی 400,000 تومان بود.قیمت فعلی 380,000 تومان است.
کتاب درسنامه‌ی ترجمه، سطح دوم، دومین کتاب از سری کتاب‌های درسی دپارتمان ترجمه‌ی موسسه‌ی سفیر است. این کتاب مرجع درسی آموزش ترجمه برای دانشجویان دوره‌های ترجمه‌ی سفیر است. در این کتاب در کنار متن‌هایی که برای کارگاه ترجمه در نظر گرفته شده‌اند بخش‌هایی در معرفی ادبیات ایران و جهان و نیز برخی مباحث ویرایشی، گنجانده شده‌اند. این کتاب صرفا برای استفاده در دوره‌های ترجمه‌ی موسسه‌ی سفیر طراحی و تالیف شده است. کتاب ترجمه متون ادبی چاپ چهاردهم، ویراست دوم کتاب ترجمه متون ادبی نوشته دکتر علی خزاعی‌فر در سال 1397 منتشر شد. هدف از این کتاب آن است که در سیری منظم دانشجویان را با برخی از مهمترین اصول ترجمه ادبی آشنا کند. این اصول در هفت فصل معرفی شده و هذ فصل شامل بخش‌های زیر است: بحثی مختصر درباره موضوع مثال‌هایی در توضیح موضوع تمرین‌های متعدد درباره موضوع این کتاب، همچنین یک بخش ضمیمه دارد. در این بخش دانشجویان با نمونه‌های بلندتری از ترجمه‌های چاپ شده شعر، داستان و نمایشنامه آشنا می‌شوند.

پک کتاب دوره ترجمه Tr7 – Tr9

قیمت اصلی 430,000 تومان بود.قیمت فعلی 400,000 تومان است.
کتاب درسنامه‌ی ترجمه، جلد سوم، سومین کتاب از سری کتاب‌های درسی دپارتمان ترجمه‌ی موسسه‌ی سفیر است. این کتاب مرجع درسی آموزش ترجمه برای دانشجویان دوره‌های ترجمه‌ی سفیر است. در این کتاب در کنار متن‌هایی که برای کارگاه ترجمه در نظر گرفته شده‌اند، بخش‌هایی در معرفی ادبیات ایران و جهان و نیز برخی مباحث ویرایشی، گنجانده شده‌اند. این کتاب صرفا برای استفاده در دوره‌های ترجمه‌ی موسسه‌ی سفیر طراحی و تالیف شده است. کتاب نکته‌های ویرایش چاپ ششم ویراست دوم کتاب “نکته‌های ویرایش” نوشته علی صلح جو، بر اساس یادداشتهای نویسنده در زمان تدریس ویرایش تالیف شده است. مواردی که در این کتاب مطرح شده‌اند شامل رسم الخط، واژه، نحو، موقعیت خواننده در برابر متن، گفتمان، پاراگراف، پانوشت، سبک، مرجع، کوته نوشت، فرهنگ لغت، ضبط اعلام، رقم نویسی، نشانه گذاری، سخن ربایی، درباره نمایه هستند. استفاده از این کتاب به دانشجویان مترجمی و مترجمین تازه کار توصیه می‌شود. علی صلح جو در مورد کتاب “نکته‌های ویرایش” چنین می گوید: در طول چند دهه کار و تدریس ویرایش، به مسائلی برخورده‌ام که در همان حین یادداشت برداشته و بعدا آن ها را پرداخت کرده‌ام. بسیاری از نکته‌های مطرح شده در این یادداشت ها در کتاب‌های رسمی ویرایش یافت نمی‌شوند. گاه، پس از طرح مسئله یا نکته، پیشنهادهایی نیز برای رفع مشکل داده‌ام. طیف گسترده ی یادداشت ها در برگیرنده ی مسائلی در زمینه رسم الخط، نشانه گذاری، پا نوشت، نمونه خوانی، ماخذ گذاری، فرهنگ نویسی، علائم اختصاری و موارد دیگری است که شاید نتوان عنوانی برای آن‌ها پیدا کرد. گمان می‌کنم خواندن این یادداشت‌ها برای حرفه‌ای ها جالب و در برخی موارد آموزنده، و برای غیرحرفه‌ای‌ها، از جمله دانشجویان دوره‌های ویرایش مفید باشد. در ویراست دوم علاوه بر تغییر ساختار، مدخل های جدیدی افزوده‌ام، دو سه مدخل برداشته‌ام، مدخل‌های قبلی را بازنگری، حک و اصلاح کرده ام. در این فرایند کوشیده‌ام جنبه‌ی کاربردی کتاب را تقویت کنم.

کتاب درسنامه‌ی ترجمه – سطح اول

250,000 تومان
کتاب درسنامه‌ی ترجمه، جلد اول، اولین کتاب از سری کتاب‌های درسی دپارتمان ترجمه‌ی موسسه‌ی سفیر است. این کتاب مرجع درسی آموزش ترجمه برای دانشجویان دوره‌های ترجمه‌ی سفیر است. در این کتاب در کنار متن‌هایی که برای کارگاه ترجمه در نظر گرفته شده‌اند بخش‌هایی در معرفی ادبیات ایران و جهان و نیز برخی مباحث ویرایشی، گنجانده شده‌اند. این کتاب صرفا برای استفاده در دوره‌های ترجمه‌ی موسسه‌ی سفیر طراحی و تالیف شده است.

کتاب درسنامه‌ی ترجمه – سطح دوم

250,000 تومان
کتاب درسنامه‌ی ترجمه، سطح دوم، دومین کتاب از سری کتاب‌های درسی دپارتمان ترجمه‌ی موسسه‌ی سفیر است. این کتاب مرجع درسی آموزش ترجمه برای دانشجویان دوره‌های ترجمه‌ی سفیر است. در این کتاب در کنار متن‌هایی که برای کارگاه ترجمه در نظر گرفته شده‌اند بخش‌هایی در معرفی ادبیات ایران و جهان و نیز برخی مباحث ویرایشی، گنجانده شده‌اند. این کتاب صرفا برای استفاده در دوره‌های ترجمه‌ی موسسه‌ی سفیر طراحی و تالیف شده است.

کتاب درسنامه‌ی ترجمه – سطح سوم

250,000 تومان
کتاب درسنامه‌ی ترجمه، جلد سوم، سومین کتاب از سری کتاب‌های درسی دپارتمان ترجمه‌ی موسسه‌ی سفیر است. این کتاب مرجع درسی آموزش ترجمه برای دانشجویان دوره‌های ترجمه‌ی سفیر است. در این کتاب در کنار متن‌هایی که برای کارگاه ترجمه در نظر گرفته شده‌اند، بخش‌هایی در معرفی ادبیات ایران و جهان و نیز برخی مباحث ویرایشی، گنجانده شده‌اند. این کتاب صرفا برای استفاده در دوره‌های ترجمه‌ی موسسه‌ی سفیر طراحی و تالیف شده است. سرفصل مطالب ارائه شده در کتاب درسنامه‌ی ترجمه سطح سوم به شرح زیر است: Tr3. unit 7 War The Open Window The Happy Prince سرگذشت حاجی‌بابای اصفهانی Tr3. unit 8 The Oedipus Complex Count Dracula Harvey’s Dream شرح زندگانی من (تاریخ اجتماعی و اداری دوره قاجاریه از آقامحمدخان تا آخر ناصرالدین شاه) Tr3. unit 9 The Brothers Karamazov The Most Handsome Drowned Man in The World The Bet روزنامه خاطرات اعتمادالسلطنه

کتاب درسنامه‌ی ترجمه – سطح چهارم

250,000 تومان
کتاب درسنامه‌ی ترجمه، جلد چهارم، چهارمین کتاب از سری کتاب‌های درسی دپارتمان ترجمه‌ی موسسه‌ی سفیر است. این کتاب مرجع درسی آموزش ترجمه برای دانشجویان دوره‌های ترجمه‌ی سفیر است. در این کتاب در کنار متن‌هایی که برای کارگاه ترجمه در نظر گرفته شده‌اند، بخش‌هایی در معرفی ادبیات ایران و جهان و نیز برخی مباحث ویرایشی، گنجانده شده‌اند. این کتاب صرفا برای استفاده در دوره‌های ترجمه‌ی موسسه‌ی سفیر طراحی و تالیف شده است. سرفصل مطالب ارائه شده در کتاب درسنامه‌ی ترجمه سطح چهارم به شرح زیر است: Tr4. unit 10 I’m a fool Stephan Pastis کازابلانکا Tr4. unit 11 A Perfect Day for Bananfish پریک دریایی The Little Mermaid هاکلبری فین Tr4. unit 12 A Rose for Emily هنک سگ گاوچران Hank the Cowdog 12 سال بردگی

کتاب گلستان سعدی ویرایش هوشنگ گلشیری

220,000 تومان
این نسخه گزیده‌ای از گلستان سعدی با شرح و ویرایش هوشنگ گلشیری بوده و شامل هشت باب تحت عناوین زیر است: باب اول: در سیرت پادشاهان باب دوم: در اخلاق درویشان باب سوم: در فضیلت قناعت باب چهارم: در فواید خاموشی باب پنجم: در عشق و جوانی باب ششم: در ضعف و پیری باب هفتم: در تاثیر تربیت باب هشتم: در آداب صحبت علاوه بر این هشت باب در این نسخه پیشگفتار ویراستار، دیباچه و واژه‌نامه نیز وجود دارد.

خرید کتاب مترجمی

خرید کتاب مترجمی برای دانشجویان و علاقه‌مندان به حوزه ترجمه ضروری است. مترجمی زبان انگلیسی به‌عنوان یکی از رشته‌های تخصصی و پیچیده نیازمند مطالعه منابع معتبر و جامع است. دسترسی به کتاب‌های مناسب و کاربردی می‌تواند به دانشجویان کمک کند تا مهارت‌های خود را در این رشته بهبود بخشند و در کارهای حرفه‌ای خود از تکنیک‌های پیشرفته ترجمه بهره ببرند.

کتاب‌های مترجمی شامل موضوعاتی همچون اصول ترجمه، تکنیک‌های ترجمه همزمان، ترجمه متون تخصصی و حتی ترجمه متون ادبی هستند. هر یک از این کتاب‌ها به دانشجویان کمک می‌کنند تا ترجمه را به‌صورت حرفه‌ای و علمی یاد بگیرند. برای مثال، خرید کتاب های رشته مترجمی زبان انگلیسی می‌تواند به دانشجویان در فهم بهتر مفاهیمی مانند ترجمه تطبیقی، اصطلاحات تخصصی و اصول ترجمه در حوزه‌های مختلف کمک کند.

قیمت کتاب‌های رشته مترجمی زبان انگلیسی

قیمت کتاب‌های رشته مترجمی زبان انگلیسی به عواملی مانند ناشر، سطح کتاب، تعداد صفحات و محتوای آن بستگی دارد. معمولاً کتاب‌هایی که به ترجمه تخصصی در زمینه‌های خاص مانند حقوق، پزشکی، فناوری و ادبیات می‌پردازند، قیمت بالاتری دارند. این کتاب‌ها شامل تمرینات عملی و مطالعات موردی هستند که به زبان‌آموزان کمک می‌کنند مهارت‌های خود را بهبود بخشند.

در فروشگاه سفیرمال، شما می‌توانید کتاب‌های مختلف مترجمی را با قیمت‌های مناسب و تخفیف‌های ویژه تهیه کنید. همچنین نسخه‌های الکترونیکی بسیاری از این کتاب‌ها با قیمت مناسب‌تری نسبت به نسخه‌های چاپی ارائه می‌شود که می‌تواند گزینه‌ای مقرون‌به‌صرفه برای دانشجویان باشد. خرید از سفیرمال به شما این امکان را می‌دهد که با خیال راحت کتاب‌های تخصصی را با بهترین قیمت و کیفیت تهیه کنید.

خرید کتاب‌های مترجمی برای سطوح مختلف

کتاب‌های مترجمی زبان انگلیسی برای سطوح مختلف طراحی شده‌اند و هر یک به موضوعات و تکنیک‌های خاصی از فرآیند ترجمه می‌پردازند. اگر یک دانشجوی مبتدی هستید، با خرید کتاب‌هایی که به مبانی و اصول اولیه ترجمه می‌پردازند، می‌توانید شروع کنید. این کتاب‌ها شامل توضیحات پایه‌ای در مورد فرآیند ترجمه و ترجمه جملات ساده هستند.

در سطوح پیشرفته‌تر، کتاب‌های مترجمی به شما کمک می‌کنند تا با مفاهیم پیچیده‌تری مانند ترجمه متون علمی، تجاری و حقوقی آشنا شوید. این کتاب‌ها به شما کمک می‌کنند تا اصطلاحات تخصصی را یاد بگیرید و تکنیک‌های ترجمه حرفه‌ای‌تری را به‌کار ببرید. با خرید از فروشگاه سفیرمال، می‌توانید به طیف وسیعی از این کتاب‌ها دسترسی داشته باشید و آن‌ها را متناسب با نیازهای خود انتخاب کنید.

خرید آنلاین کتاب‌های مترجمی زبان انگلیسی از فروشگاه سفیرمال یک راه سریع و آسان برای دسترسی به منابع آموزشی با کیفیت است. فروشگاه سفیرمال با ارائه تنوع بالایی از کتاب‌های مترجمی، این امکان را فراهم کرده است که شما با مقایسه مشخصات و قیمت‌ها، بهترین انتخاب را داشته باشید.

یکی از مزایای اصلی خرید از فروشگاه سفیرمال، ارائه تخفیف‌های ویژه و ارسال سریع است. با چند کلیک ساده، می‌توانید کتاب زبان Evolve و سایر کتاب‌های مورد نیاز خود را سفارش داده و در کوتاه‌ترین زمان ممکن آن‌ها را دریافت کنید. این فروشگاه با پشتیبانی قوی و خدمات مشتری‌مدارانه، تجربه خرید آنلاین شما را به بهترین شکل ممکن تسهیل می‌کند.

مزایای استفاده از کتاب‌های مترجمی

کتاب‌های مترجمی زبان انگلیسی یکی از منابع کلیدی برای یادگیری مهارت‌های ترجمه و آماده‌سازی دانشجویان برای ورود به دنیای حرفه‌ای ترجمه هستند. این کتاب‌ها نه تنها به توضیح مبانی ترجمه می‌پردازند، بلکه با ارائه تمرینات عملی و مطالعات موردی، به دانشجویان این امکان را می‌دهند که مهارت‌های خود را در محیط‌های واقعی به کار گیرند.

استفاده از کتاب‌های مترجمی به دانشجویان کمک می‌کند تا به‌طور همزمان با جنبه‌های تئوری و عملی ترجمه آشنا شوند. در این کتاب‌ها، به مسائلی مانند تفاوت‌های فرهنگی، ترجمه تطبیقی و چالش‌های زبانی پرداخته می‌شود که به زبان‌آموزان کمک می‌کند تا به مترجمان بهتری تبدیل شوند. همچنین، کتاب‌های مترجمی به زبان‌آموزان این فرصت را می‌دهند که با روش‌ها و تکنیک‌های مختلف ترجمه آشنا شوند و بهترین شیوه‌های ترجمه را در کارهای روزمره خود به‌کار گیرند.

عوامل موثر بر قیمت کتاب‌های مترجمی زبان

یکی از عواملی که بر قیمت کتاب‌های مترجمی زبان تأثیر می‌گذارد، محتوای آموزشی و تخصصی کتاب است. کتاب‌هایی که شامل ترجمه‌های تخصصی در حوزه‌های خاص مانند ترجمه حقوقی، پزشکی یا فناوری هستند، معمولاً به دلیل محتوای تخصصی و پیشرفته‌تر، قیمت بالاتری دارند. همچنین، کتاب‌هایی که همراه با فایل‌های صوتی یا منابع دیجیتال ارائه می‌شوند، به دلیل ارائه ابزارهای تکمیلی برای یادگیری، ممکن است قیمت بالاتری داشته باشند.

برای خرید کتاب‌های مترجمی با قیمت مناسب، توصیه می‌شود از فروشگاه سفیرمال استفاده کنید. این فروشگاه علاوه بر ارائه تخفیف‌های ویژه، امکان ارسال سریع و پشتیبانی مشتریان را فراهم کرده است. بنابراین شما می‌توانید با خیال راحت کتاب‌های خود را با قیمت‌های مناسب و در کمترین زمان ممکن دریافت کنید و از محتوای آموزشی غنی این کتاب‌ها بهره‌مند شوید.